sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

HAPPY NEW YEAR!

English:
It would be fair thinks that all that happened this year happened only and exclusive because I did??? Only with my forces??
Some people with your arrogance and egoism thinks it!
Share the moments, the good and the bad times is very important, just because really we are surrounded for people who help us all the times! Sometimes, they help us without ask anything in exchange, leaving to us something absolutely precious!
This year for me was incredibly important and beautiful (Hard as well!!!) and, if doesn't my friend and partners, sure I would never have achieved the success.
(Sorry, because can look pretentious, but I really think that I achieved the success.) 

Palm Trees from Ein Gev...looks like firework!

The happiness and conquest of my 2010 should be shared with them:
Katia Garlet, Marina Heydrich, Cimei Costa, Eduardo Ramos, Diogo Bahr, Felipe Coutinho, Fillipi Pamplona, Daniele Espindola, Élvio Junior, Pâmela Bittencourt, Pablo Mayer, Carol Bornholdt, Vinícius Landin, Vinícius Dourado, Juliana Chaves, Sandra Damiani, Geruza Schneider, Johan Louwrens, Frank Zeman, Chiara Rusca, Ashley Barney.
I can't forget my parents and family and all of you who read my blog throughout the year!
Were more than 10.000 accesses and 38 followers!
I will do my best to the next year become even better my blog for you!

Thank you!!!!
Happy New Year!!!!!


Português:
Seria justo pensar que tudo o que aconteceu este ano, aconteceu apenas e exclusivamente porque eu fiz??  com as minhas forças?
Algumas pessoas com a sua arrogância e egoísmo pensam isso.
Compartilhar os momentos, os bons e os maus momentos é muito importante, porque realmente estamos rodeados de pessoas que nos ajudam o tempo todo! Às vezes, elas nos ajudam sem pedir nada em troca, deixando-nos algo absolutamente precioso!

Este ano para mim foi extremamente importante e bonito (Difícil também!) e, se não fossem meus amigos e parceiros, com certeza eu nunca teria alcançado o sucesso.
(desculpe, porque pode parecer pretensioso, mas eu realmente acho que alcancei o sucesso.)



A felicidade e conquista do meu "2010" deve ser compartilhada com eles:
Katia Garlet, Marina Heydrich, Cimei Costa, Eduardo Ramos, Diogo Bahr, Felipe Coutinho, Fillipi Pamplona, Daniele Espindola, Élvio Junior, Pâmela Bittencourt, Pablo Mayer, Carol Bornholdt, Vinícius Landin, Vinícius Dourado, Juliana Chaves, Sandra Damiani, Geruza Schneider, Johan Louwrens, Frank Zeman, Chiara Rusca, Ashley Barney.

Não posso esquecer os meus pais e familiares e a todos voces que leram o meu blog ao longo do ano

Foram mais de 10.000 acessos e 38 seguidores!
Eu farei o meu melhor para que o próximo ano o meu blog se torne ainda melhor para você!

Obrigado!!!!

Feliz Ano Novo!!!!

segunda-feira, 27 de dezembro de 2010

SIMPLY RED... SIMPLY PERFECT!

English:
It was in november 7, still in Dublin.
The last one. Simply perfect! Simply Red!
Was one hit behind another! 
In a "O2 Arena" (Dublin) absolutely crowded, everybody sang all the songs together with the monster voice of Mick Hucknall and band!
Elegance, rhythm, soul, voice, saxophone and trumpet... lyrics and a perfect sound!
The stage was amazing! Clean and beautiful! Everything was perfect!

Was the last concert of them.   
'Good night, adios, Simply Red are no more', said Hucknall in the end of the show!
I was there.
How could no longer be... a lot of emotion! (Obvious!!!)
One more dream come true: sing with Simply Red!
The result was horrible, but I don't mind! My voice was terrible and my english as well! Hahahahahah!!!

You can see this embarrassing situation down here!
It is a gift for you laught of me! Heheheh!!
That concert was my last "official act" in Dublin.
With that, I closed my cycle of 3 concerts in Europe: U2, Elton John and Simply Red.
I am so happy in had the opportunity to had lived that!
Thanks God!
Thank you all!



Português:
Foi em 7 de novembro, ainda em Dublin.
último. Simplesmente perfeito! Simply Red!
Foi um hit atrás do outro!
Em um "O2 Arena" (Dublin) absolutamente lotado, todo mundo cantava todas as músicas junto com a voz monstruosa de Mick Hucknall e banda!

Elegância, ritmo, alma, voz, saxofone e trompete ... letras e um som perfeito!
O palco era incrível, limpo e bonitoTudo estava perfeito!
Foi o último show deles"Boa noite, adios, Simply Red nunca mais.", disse Hucknall ao final do show!
Eu estava .

Como não poderia deixar de ser ... muita emoção! bvio!!)
Mais um sonho realizado: cantar com Simply Red!
O resultado foi horrível, mas eu não me importo! Minha voz estava terrível e meu Inglês também! Hahahahahah!
Você podem ver esta situação embaraçosa aqui em baixo!


É um presente para você rir de mim! Heheheh!



Esse concerto foi o meu "ato oficial" em Dublin.
Com isso, fechei meu ciclo de três concertos na Europa: U2, Elton John e SimplyRed.
Estou muito feliz em ter a oportunidade de ter vivido isso!
Graças a Deus!

Obrigado a todos!

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

MERRY CHRISTMAS!

English:
Christmas... time to...?
I see egoism... individuality... time to do things only thinking in yourself.
Everybody is looking for happiness in your jobs or in your careers.
Today, babies are trouble... they disturb mom's lives and hinder goals.
Today, the relationships delays personal objectives!
It is rare find someone who think that people are not only to help you!
Everybody wait everything from all, but nobody is willing to help others!
Everybody want... but is rare find someone who thinks, believes and practices love!
LOVE!
DONATION!
SURRENDER!
BELIEVE and PRACTICE it!
That is the meaning of Christmas!
Do it... and transform your world.
Obs: Will be my first Christmas with my nephews: Marcos and Alice!
Thanks God!


Português:
Natal ... tempo para ...?
Eu vejo egoísmo ... individualidade ... tempo para fazer as coisas pensando somente em si mesmo.
Todo mundo está procurando a felicidade em seus trabalhos ou em suas carreiras.
Hoje, os bebês são problemas ... perturbam a vida das mães e as impedem de buscar seus objetivos... Hoje, os relacionamentos atrasam objetivos pessoais!
É raro encontrar alguém que ache que as pessoas não são apenas para ajudá-los!
Todo mundo espera tudo de todos, mas ninguém está disposto a ajudar os outros!
Todo mundo quer ... mas é raro encontrar alguém que pensa, acredita e pratica o amor!
AMOR!
DOAÇÃO!
ENTREGA!
Acreditar e praticar isso!

Esse é o significado do Natal!

Faça isso ... e transforme o seu mundo.
Obs: Será o meu primeiro Natal com os meus sobrinhos: Marcos e Alice!
Graças a Deus!

domingo, 19 de dezembro de 2010

Difícil retorno.

English:
Back to Brazil.
I should be happy! Half me is happy and the other one is not.
Hard to explain.
Before... all that I wanted was back to Brazil.
I left there in Dublin and in Israel a lot of good things and especial peoples. I miss them.
I am feeling like a homeless.
I arrived here in 9th December and four days after I ready... looking for a job.

Is very hard to measure now the consequences of my craziness. Was the most important year of my life, not only for the trip and know a lot of places, but most of all, the people who I met.
Working like a cleaner and then as a fisherman was quite hard but I could think in a lot  about what  really matters in life: friends, family, love, knowledge,work and truth
My blog has been set aside for a few days, but now I returned.

There is a lot of subject that I still don't told you, about Dublin and Israel.
I will tell you about all of it!
Now... all I that I want is... well... actually  I don't know, mean while, I will keep my blog updated.

I will keep thinking about  what I have to do. I really have to review my life here.
I  wait you here in my blog!  
Thanks!!




Português:
De volta ao Brasil.
Eu deveria estar feliz! Metade de mim está... e a outra não.
Difícil de explicar.
Antes... tudo o que eu queria era voltar ao Brasil.
Deixei em Dublin e em Israel, muitas coisas boas e pessoas especiais. Eu sinto falta deles. Estou me sentindo como um sem-teto.
Eu cheguei aqui em 09 de dezembro e quatro dias depois de eu chegar, estava pronto... procurando um emprego.

É muito difícil medir agora as conseqüências da minha loucura. Foi o ano mais importante da minha vida, não  pelas  viagens - conhecer vários lugaresmas, acima de tudo, pelas pessoas que eu conheci.
Trabalhar como faxineiro e depois como pescador foi bastante difícil, mas pude pensar muito sobre o que realmente importa na vida: amigosfamília, amor, conhecimento, trabalho e verdade.
Meu blog foi colocado de lado por alguns dias, mas agora voltei.
 uma série de assuntos do qual ainda não escrevi, sobre Dublin e Israel.
Vou te contar sobre tudo isso!

Agora ... tudo o que eu que eu quero é ... bem ... na verdade eu não sei, enquanto isso, vou manter meu blog atualizado.
Vou continuar pensando no que tenho que fazer. Realmente tenho que rever minha vida aqui.
Espero vocês aqui no meu blog!
Obrigado!

segunda-feira, 6 de dezembro de 2010

PORTO ALEGRE!

Português (only):

Estou voltando para Porto Alegre!
Sei que a vida no Brasil não são de flores, mas, nada como a casa da gente!
"O nosso lar é onde nosso coração está!"
A postagem de hoje, somente em português, é uma singela homenagem a pátria amada: Rio Grande do Sul!
Nas próximas publicações, volto ao inglês novamente.
A música a abaixo é a perfeita descrição do meu sentimento.


Abraços a todos!

sexta-feira, 26 de novembro de 2010

Safe Harbor.


English:
Dear friends.
Today, after one more day working on a boat, I had time to go to the beach. 
I saw the magnificent sunset on the edge of the Sea of Galilee, while I thought in everybody that I love.
There is no place in the world that substitue the presence those who I love. Was instinctive, but when I realized what was happening, I took the care to think with all love as possible. I recalled only the most beautiful moments, sometimes with a silly smile in my face,... sometimes with tears in my eyes...
I know that, almost everything changed in my life, things that I still didn't realized and things that I didn't want changes.
I didn't had to change my behavior, my conceptions and my values, to win (or lose) my daily battles.
The winds of change. I don't know what will happen with me, my future is still incertain.
Think about you, give me tranquility to keep my way.
I know I'll have my safe haven when you return to Brazil.


Thank you all.



Português:
Queridos amigos.
Hoje, após mais um dia de trabalho no barco, eu tive tempo para ir à praia.
Eu vi o magnífico pôr-do-sol na beira do Mar da Galiléia, enquanto eu pensava em todos que eu amo.
Não há lugar no mundo que substitua a presença deles.
Foi instintivo, mas quando percebi o que estava acontecendo, eu tomei o cuidado de pensar com todo o amor possível.
Lembrei-me apenas dos mais belos momentos, às vezes com um sorriso bobo no rosto ... às vezes com lágrimas nos olhos...
Eu sei que, quase tudo mudou em minha vida, coisas que eu ainda nem percebi e coisas que eu não queria mudassem.
Eu não tive que mudar meu comportamento, minhas concepções e os meus valores, para ganhar (ou perder) as minhas batalhas diárias.
São os ventos da mudança. Eu não sei o que vai acontecer comigo, o meu futuro ainda é incerto.
Pensar em vocês, me dá tranqüilidade para continuar meu caminho.
Eu sei que terei o meu porto seguro quando voltar ao Brasil.


Abraços a todos.

quinta-feira, 25 de novembro de 2010

Rogério, "The fisherman".

English:
From the desert to the sea.
From the jojoba to fish.
Yes, my life has changed. 
Now I am in Ein Gev, one of the most beautiful places that I saw in my life. This kibbutz is on the edge of the Sea of Galilee. Actually, the Sea of Galilee is not a sea, but a lake.
Here, like Be'er Sheva, it doesn't rain, it is rare. Almost every day the sun shines. Birds everywhere. Cats in every place. Funny people and... fish!
Never in my life I could hope for something so special.
How could I dream, before I leaving Brazil, that I would become a fisherman in the Sea of Galilee??? That I would live in Israel? Actually, never!
Well, I had to pass over the other subjects to talk about for a moment. Sorry for breaking the cronology of the facts!
In the same place where Jesus had walked above the water, where He multiplied the fish and bread and fed about 5.000 people, where He recruited Pedro, André, João and Tiago as his apostles, here I am, fishing.

Hard work compensated by a wonderful view and by nice guys who work with me.
Simple accommodation, in a simple way of living,  where my havaianas are the symbol of calm, who, which I wearing all the time.

My partners are from South Africa, Germany, South Corea, United States, Denmark... Everybody are fluent english, and I hope learn with them!  
Will be 2 months here with that "routine".
;-)
Thank you all.




Português:
Do deserto ao mar.
Da jojoba para os peixes.
Sim, minha vida mudou.Agora estou em Ein Gev, um dos lugares mais bonitos que eu vi na minha vida. Este kibutz está na beira do Mar da GaliléiaNa verdade, o Mar da Galiléia não é um mar, mas um lago. Aqui, como em Beer Sheva, não temos chuva, é raro. Quase todos os dias o sol brilha. Aves em toda parte. Gatos em todo lugar. pessoas engraçadas e ...peixes!
Nunca na minha vida que eu poderia esperar por algo tão especial.
Quando eu poderia sonhar, antes de eu sair do Brasil, que eu me tornaria um pescador no mar da Galiléia?? Que eu iria viver em Israel? Na verdade, nunca!
Bem, eu tive que passar por cima de outros assuntos para falar sobre este momento.Desculpem-me por quebrar a cronologia dos fatos!No mesmo lugar que Jesus caminhou sobre a água, que Ele multiplicou os pães e peixes e se alimentam cerca de 5.000 pessoas, que Ele recrutou Pedro, André, João e Tiago, como seus apóstolos, aqui estou eu, pescando.Trabalho árduo compensado por uma vista maravilhosa e de caras legais que trabalham comigo.Acomodações simples, em uma forma simples de vida, onde as minha havaianas são o símbolo da tranquilidade, que eu uso o tempo todo.Meus parceiros são da África do Sul, Alemanha, Coréia do Sul, Estados Unidos, Dinamarca... Todos são fluente em Inglês, e espero aprender com eles!Serão dois meses aqui com esta "rotina".
;-)


Abraços a todos!